MT Experts Doing Things Differently

Kirti VasheeKirti Vashee, a well-known Machine Translation veteran and independent MT consultant, is currently writing a series on expert MT systems in his blog eMpTy pages. The in-depth posts and interviews by Kirti not only highlight the MT buyer’s expectations, but also stress what the Expert MT Developers are doing differently.

In his blog Kirti informs and introduces the reader to “competent MT technology alternatives available in the market today.” To date he has spoken about tauyou, Iconic and KantanMT. As Kirti points out, our client base consists of Language Service Providers as well as multinational enterprises. What makes KantanMT attractive to both of these diverse client bases is its extremely customisable, bespoke solution, which can be tailored according to the requirements of each client. Our clients can easily build their own Custom Machine Translation (CMT) engines, or they can opt for our Professional Services team to do it for them. Continue reading

Why Neural Machine Translation (NMT) Might be the Next Big Step for the Industry

Robot

Last month, Dr Dimitar Shterionov published an article on MultiLingual, a highly respected magazine on the localization industry, where he talks about the changing landscape of Machine Translation (MT) in the language industry, and how Neural Machine Translation (NMT) has very recently emerged as a revolutionary new paradigm in MT research.

ReadPost

Let us take a look at some of the key points put forward by Dimitar and what is happening with NMT. Thanks to increasingly robust technological advancements, Machine Translated content has proven to be incredibly accurate, especially when compared to the output of traditional MT models.

What is Artificial Neural Network (ANN) and Neural Machine Translation (NMT)? Continue reading

Industry Leader Meets Academia: KantanMT Interviews Prof. Andy Way on MT’s Future and More

ResearchLabs.jpg

Following the announcement of a direct collaboration of KantanLabs and the ADAPT Centre for Digital Content Technology, we got in touch with Professor Andy Way from the School of Computing in Dublin City University and  ADAPT Centre to ask him about innovations in the field of automated translations as well as his thoughts on the engagement between KantanLabs and ADAPT. Continue reading