KantanMT has an ongoing Academic Partnership with Centre for Multidisciplinary and Intercultural Inquiry (CMII) at University College London to accelerate research and learning in the field of Machine Translation (MT). The postgraduate students of the department were able to use the KantanMT platform to update or gain new skills in Translation Technology. With help of the KantanMT platform, the students learnt how to build and customise their own Statistical Machine Translation (SMT) systems in a real world scenario.
KantanMT recently published a brand-new white paper on what global companies can expect to see in 2016 for Machine Translation (MT). The MT industry is rapidly changing and moulding itself to the technical needs and globalization requirements of the present day. Our white paper puts forward six major MT trends that all businesses need to KNOW in order to stay relevant and ahead of their competitors.
LocWorld is coming to Dublin in June and the KantanMT team are once again planning to bring together the toughest and smartest localization professionals, to challenge themselves in a Flag Challenge and Coastal Treasure Hunt hike to raise funds for the well known translation and localization NGO, Translators Without Borders.
For those of you who might remember, when LocWorld came to Dublin in 2014, many companies from the industry braved the (wet and windy) Irish weather to be the first to plant their company flag at the top of Djouce, Wicklow’s highest mountain. The event, Mountain Flag Challenge raised more than €10,000 for Pádraig Schäler.
16 years ago when the Web was strictly 1.0, Google was but in its nascent state, and there were a mere 361 million Internet users, David Bowie had made one of the most visionary statements about the future of the Internet:
What the Internet is going to do to society is unimaginable
Indeed, with more than 3 billion Internet users today, one can safely accede that Bowie’s prediction has come to fruition.
While chatting over a mouthful of mince pies, some tourtière and a few classy glasses of mulled wine this week, we at KantanMT were suddenly struck by the realisation that 2015 was perhaps one of the most sensational, successful and eventful years for us in the company! And the fact is, we can’t wait to start working on everything that we have planned for 2016 – we are certain that the new year is going to be even more exciting for us.
If the post-Black Friday sales numbers are anything to go by, there’s no question any more that the face of eCommerce is changing, and with it, the brick-and-mortar retailers have started rethinking their business strategy. As this news piece about Scotland experiencing a major dip in shoppers goes on to prove, demand for online shopping will increase substantially in 2016. This in turn means that the need for content localization and translation for eTailers (online retailers) will be even more pressing during the coming new year. As the often quoted Common Sense Advisory report points out, 72.4% of consumers are more likely to buy from a site, which is in their native language. Indeed, localization is no longer a good-to-have feature – it is now a must-have for all eCommerce businesses that aim to sell their products globally.
Chris Bishop, Managing Director of Microsoft Research, Cambridge, UK points out that “by 2026 we will have ubiquitous, human-quality translation among all European languages, thereby eliminating the language barrier throughout Europe.” Bishop’s prediction does not sound far off the mark at all when we take into account the fact that in the past ten years, Machine Translation (MT) has improved by leaps and bounds. Early MT was rules-based (RBMT) and required sets of linguistic rules, and it worked moderately well within a prescribed domain. However, this was resource intensive and cost prohibitive for many.
By 2026 we will have ubiquitous, human-quality translation among all European languages, thereby eliminating the language barrier throughout Europe
Chris Bishop, Managing Director of Microsoft Research, Cambridge, UK
The turning point for using MT in business came with the advent of the Internet, the SaaS model and the open source development model for software. These new changes in technology helped build the foundation for Statistical Machine Translation (SMT) research, and subsequently the open source development of the Moses Decoder. Moses enabled researchers and private companies to commercialise Statistical MT and develop it to the custom solutions it is today. The year of 2016 and beyond, will see further research in the fields of Natural Language Processing (NPL), Deep learning and machine learning, contributing directly to immense improvements in the fields of Custom MT.
The KantanMT Business Team published a new white paper, which provides an in depth understanding of how eTailers in 2016 will be affected by Machine Translation, and also goes on to discuss how Custom Machine Translation when compared to generic MT systems, will emerge as the clear winner in solving eTailing localization issues in the coming year.
Here are some of the highlights how MT will evolve in 2016 for eTailers:
- eTailers will use a combination of only CMT or CMT and Human Post-Editing to reach new markets ahead of their competitors
- With increased multilingual customer demand for products, content translation will find support in auto scaling
- Custom Machine Translation will be used more widely as eCommerce customers expand globally
Machine Translation is no longer a luxury. It is an essential component as a Tier 1 application to support global business. The purpose of this paper is to highlight how Machine Translation and more importantly Custom Machine Translation technology has come of age, in terms of quality, speed and scalability. During 2016 and beyond eTailers need to ensure that they review their globalization strategies to reflect these advances in technology, so they can maximise their global growth potential.
KantanMT is the number one provider of custom machine translation services in the world. The Software-as-a-Service platform, KantanMT.com is used by some of the world’s largest enterprises to increase translation and localization productivity.
KantanMT needs somebody who already is making a difference to the sales performance of their current organisation, who can hit the ground running and who can take on direct responsibility for seeking out and delivering new business.
The ideal candidate needs to manage the daily activities of the operational sales support functions.
- Sales Pipeline – take responsibility for top-of-funnel cold-contact lead generation and qualification in order to achieve new lead generation goals.
- Conferences/Events/Contacts Lists – find and make contact with ToF prospects in advance of all conferences and events.
- Business Development/Prospecting – Find lead sources via LinkedIn and other tools
- Maintaining the CRM database system and Mail – Ensure the CRM system is updated with all interactions.
- Provide Customer Service – Be able to engage with customers at the mid/snr. Mgmt. level.
- Use Social Media to KantanMT’s advantage – Need to be expert in LinkedIn Sales Navigator specifically.
- Self-manage – Be familiar with the sales process from ‘cold calling to ‘Closing’
- Team Member – As part of the Commercial team you need to be able to assist with key marketing tasks such as list cleaning, event marketing, post-event follow-up etc.
- Document Management – Set up proposals/NDA’s and pricing packages
- Follow through – with strategic action plans.
- Use Microsoft Office Suite
Background of Ideal Candidate:
- Ideally the candidate will have a strong solution selling sales background.
- Excellent Oral and Communication skills – be able to communicate with and sell to middle and senior management decision makers in global multi-national organisations.
- Be familiar with the sales process from ‘cold calling to ‘Closing’
- Min 3 years’ experience working in Sales
- Software sales an advantage
- Also knowledge of languages and or previous experience in Translation (MT) would be a distinct advantage!
Personality of candidate:
- The person that would suit this role should have excellent people skills/Out-Going personality
- They MUST possess the ability to persevere when dealing with new leads and follow ups
- They also have to have excellent listening skills and huge customer empathy
- Reliability, Honesty and a ‘can do’ attitude when dealing with customers (do what you say you will do!)
- Know when a potential opportunity is ripe in order to offer certain technologies and cross-sell
- The ideal person must ‘know’ the right way and professional way to deal with clients
- They must be confident in their ability to ask for the ‘Business’!!
Also the right candidate must stand firm on company policy and be able to assert themselves in a professional manner.
If this sounds like the role for you, send an email with your CV to Brian Coyle (firstname.lastname@example.org) with ‘Internal Sales Person’ in the subject line.
You can also apply directly from LinkedIn, by clicking the Apply Now button on the job post.