My Journey to Becoming a Gaeilgeoir

Riccardo Superbo, our Client Solutions Engineer in the Professional Services Team at KantanMT, is a language ‘fanatic,’ if we may say so ourselves. With thorough knowledge of five languages, he has recently undertaken the mammoth task of mastering the Irish language – a commendable task, given the complexity of the language. In this blog post, Riccardo speaks about his observations and experiences of learning Gaeilge as an Italian native, living and working in Dublin. Continue reading

An Evaluation of SMT in Medical Context

Master’s student Ewa Nitoń of the University College London submitted her thesis as part of the MSc degree in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology. The following guest article is a reflection on her research concerning the application of Machine Translation in medical context. Ewa was supervised by Teaching Fellow and Lecturer Dr. Emmanouela Patiniotaki and she used KantanMT.com for her MSc research. Continue reading

Localizing in Indian – Oh Wait! That’s Not a Language

indian-market

Localizing for the Indian buyer can be an extremely daunting task – especially if it is a company’s first foray into the Asian market. The tastes, expectations and buying habits of the Indian shopper is as varied and diverse as the population of the country. So, localizing in India requires additional planning, strategizing and cultural understanding. The most important thing to keep in mind while planning to localize in India is the sheer variety of languages spoken in India – it’s not Indian – it’s Hindi, Punjabi, Bengali, Tamil, Telugu, Assamese and numerous other languages! Continue reading