Master’s student Ewa Nitoń of the University College London submitted her thesis as part of the MSc degree in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology. The following guest article is a reflection on her research concerning the application of Machine Translation in medical context. Ewa was supervised by Teaching Fellow and Lecturer Dr. Emmanouela Patiniotaki and she used KantanMT.com for her MSc research. Continue reading
It’s coming to the end of a successful year and we are beginning to look back on our partnerships. We understand that being part of a network of experts, practitioners, solution providers and thought leaders is a very powerful tool for success. So, we were delighted catch up with Laura Brandon, Executive Director for the Globalization and Localization Association (GALA) to find out more about GALA, its purpose, benefits of membership and future plans. Continue reading
Here at KantanMT, over the month of November, some of our team members got extremely serious about their facial hair. And why wouldn’t they? It’s Movember, a time to kick cancer and raise awareness and money by growing out some serious ‘staches! Carlos Collantes, Dimitar Shterionov, Seosamh O Cinneide, and Brian Murray from KantanMT grew some gentlemanly moustaches, and to show off our results, we got together for some group pictures. Continue reading
We are absolutely delighted to have our innovative automated translation technology recognised at the annual Irish Software Association (ISA) industry awards last weekend. We were shortlisted in this category with 4 other extremely innovative and highly motivated companies – AdaptiveMobile, Escher Group, Oneview Healthcare and TDS Life-Safety, and we are very grateful to all our clients and partners for helping us win this award. Continue reading
Amy Barter, a Transition Year Student from St. Josephs Mercy Navan spent this week learning about Machine Translation while on her TY Work Experience, 14 – 18 November 2016. We were delighted to have her in the office and really appreciated all her great help. She even had some time to blog about her experience. Continue reading
In the U.S., the number of people who speak a language other than English is believed to be at an all-time high. As of 2015, translation and interpretation service was predicted to be the fastest growing industry in the country by CareerBuilder, while the U.S. Bureau of Labour Statistics predicted a 46% increase in translation job opportunities in the U.S. between 2012 and 2022. However, all those positive predictions were before the U.S. Presidential Election of 2016. After a whirl-wind campaign, President Elect Donald Trump is all set to take up his Presidential Oath on 20 January, 2017. But what could this mean for those in the localization industry? Continue reading
KantanMT was recently announced as a finalist in three out of eight categories of the Irish Software Awards 2016 (ISA 2016); ‘Emerging Company of the Year’, ‘Technology Innovation of the Year’ and ‘Outstanding Achievement in International Growth’. This is very exciting news for us, and our success has only been made possible thanks to our brilliantly supportive clients and partners. The announcement led us to walk down the memory lane, and think about things that we did right over the past couple of years.
We would like to share some basic principles that we followed as a company, which helped us succeed and made us one of the most recognisable brands, not only within the translation and localization industry, but also within the wider Software Service scene.
If you are in a start-up mode, these pointers will help you achieve full commercial exploitation within the span of a year: Continue reading