The innovative Machine Translation features released by KantanMT, along with our contribution towards improving automated translation workflow has earned us the reputation for being thought leaders in the industry. A few months back, we released a white paper on what global companies can expect to see in 2016 for Machine Translation (MT).
We saw an overwhelming interest in the white paper, and decided to release the trends in our blog. Here’s our last two posts: The Age of Automatic Workflows and More Collaboration, Translation Cycles Instead of One-Off Projects.
According to a Common Sense Advisory report, more than half of consumers are willing to pay more if the company speaks to them in their own languages.
The importance of localization is recognised by most businesses today. However, the catch lies in having the resources to very rapidly, yet effectively translate the volumes of content published on the Internet across platforms on a daily basis.
Trend 3: Fully automated translation workflow is already becoming a reality in 2016
The last decade has seen an extraordinary improvement in the technology available for delivering high-quality MT output and this has enabled businesses to move away from black box solutions and instead embrace transparent and tailored Custom Machine Translation (CMT).
CMT engines are industry, company and category specific, and are fully customisable to factor in business-specific language usage. This means that eRetailers can use CMT engines to translate multilingual product descriptions and publish them directly on the website, without any post-editing.
To read more about how KantanMT CMTS are leveraged by eRetailers, see our Solutions.
How does KantanMT contribute?
At KantanMT, we have taken automated translation workflow a step further with the roll out of the much-anticipated KantanLQR™ platform. It is a revolutionary quality review tool that automates the language review process, which in turn will create MT engines of a higher calibre and decrease project turnaround time by allowing Project Managers (PMs) to create production-ready engines faster.
With Machine Translated content improving exponentially, thanks to innovations and research in the fields of deep learning, incremental retraining, predictive quality estimation, neural networks and other research fields, there’s no denying that MT has reached a new era of usability and profitability.
To know about the other 5 trends, download our white paper today or follow our blog because we will reveal another trend shortly. Stay tuned!