In today’s world, the path to profits comes from global expansion, and everyone in business wants profits. With the goal of increased profits in mind, it is logical that business professionals constantly keep an eye out for new ways to expand their customer base and increase their bottom line.
In many cases, the most effective way to reach new customers is to speak their language and what better way to do this than through the translation and localization of product content into the languages, which are spoken, understood and used by the target audience.
When content is static and only needs a one-off translation, then traditional translation workflows do the job just fine, but when the content is a continuous stream of product descriptions or online help/chat content, a real-time scalable translation solution is the only feasible solution.
Machine Translation (MT) is the real-time scalable solution and the key to opening up new markets, reaching new customers and increasing profits. It is a productivity tool in the content production workflow with the potential to boost a company’s economic performance. However, a word of caution…before reaping the economic benefits of including MT in content production there are some criteria that should be carefully considered before jumping in to use Machine Translation.
Join Tony O’Dowd Founder and Chief Architect of KantanMT and Alan Houser, Co-Founder and President of Group Wellesley, Inc. as they discuss the economic arguments in favour of including Machine Translation in content production workflows.
Webinar Date: Thursday July 16th 5PM IST (Dublin), 9AM U.S. west coast and 12PM US East Coast will last approximately one hour including a Q&A session.
During this webinar, you will learn:
- Potential uses of Machine Translation
- How MT can drive performance to increase economic value
- When and how to adopt an MT strategy